Un poco de Anise Koltz

Tes reins basculent

comme une barque


Je me transforme

en haute-mer


Pour te porter

Pour te couler.


Anise Koltz (poetisa luxemburguesa)


Tus caderas basculan

como una barca


Yo me transformo

en alta mar


Para llevarte

Para hundirte.

Tenía que ponerlo. Gracias a María y a Tai por dejarme su libro.

5 comentarios

  1. María dijo:

    Martes, 01 Septiembre 2009 a 12:41

    Bueno, el ejemplar es de Tai pero síiii es culpa mía juajuajua

    Me encanta que te guste :)

  2. unpaulblog dijo:

    Martes, 01 Septiembre 2009 a 10:03

    Corregido ;) ¡y ayer empecé también a Titeuf! Vaya tareas más agradables.

  3. tresky dijo:

    Martes, 01 Septiembre 2009 a 10:41

    podría ser tu nuevo vicio … la poesía luxemburguesa.
    por cierto, es preciosa

  4. muchacha en la ventana dijo:

    Miércoles, 02 Septiembre 2009 a 2:42

    precioso el poema, una vez que te acercas a la poesia se le pilla el gusto.

    un saludo desde mi ventanica post-vacacional

  5. unpaulblog dijo:

    Miércoles, 02 Septiembre 2009 a 9:59

    Sí, de vez en cuando un poco de alimento a las profundidades va bien, aunque peleen las ganas de disfrutar del anterior poema con las de continuar con los siguientes. Cachis…

    Pero bueno, con lo que queda por delante, es sano leer ;)


Escribe un comentario